Übersetzungsmanagement

      • Diese Seite ist freigegeben

Warum übersetzen?

Grafik: Grüße in verschiedenen Sprachen

In unserer wunderbar vernetzten Welt müssen die meisten Wiki-Besitzer darüber nachdenken, ob Sie mehrere Sprachversionen pflegen wollen oder müssen. Dies kann von Bedeutung sein, wenn es um die Erfassung des Wissens aller Mitarbeiter mit unterschiedlichsten Sprachkompetenzen geht.

Mehrsprachige Wikis erfordern einen gewissen Planungsaufwand und sollten von Entscheidungsverantwortlichen schriftlich geplant und erklärt werden. Der Arbeitsaufwand für die Verwaltung und Pflege mehrerer Sprachen kann schnell zunehmen, wenn die Wiki-Inhalte rapide ansteigen.

Da diese Sprachversionen je nach Ansatz häufig manuell mit speziellen Tags im Quellcode verknüpft werden, müssen Sie festlegen, wie dieser Prozess funktioniert, bevor Sie entscheiden, ob und wie verschiedene Sprachversionen erstellt werden sollen.


Einige Fragen, die Sie sich zuerst stellen sollten:

  • Was sind die Ziele beim Erstellen von Inhalten in verschiedenen Sprachen?
  • Welche Sprachen müssen gepflegt werden?
  • Wie viele Benutzer sind von jeder Sprache abhängig (sowohl als Leser als auch als Autor)?
  • Wer ist für die Koordination der Übersetzungsarbeiten verantwortlich?
  • Wie viel zusätzliche Zeit wird für die Qualitätssicherung für jede Sprache investiert?

Ansätze

Separate Wikis pflegen

Jede Sprache hat ein eigenes Wiki. Die Seiten werden manuell verbunden, indem am Ende jeder Seite ein kleines Codefragment eingefügt wird. Der Benutzer sieht eine Sprachmarkierung im Seitenkopf und kann problemlos zwischen mehreren Sprachen wechseln:

Screenshot: Sprachflaggen im Wiki-Header

Lesen Sie, wie dies mit der Erweiterung BlueSpiceInterWikiLinks gemacht wird.

Unterseiten

Jede Seite wird in eine Unterseite der Hauptsprachenseite übersetzt. Beispielsweise würden mywiki.com/BlueSpice und mywiki.com/BlueSpice/de die deutsche Sprachversion der Seite BlueSpice als Unterseite BlueSpice/de erstellen. Die Sprachumschaltung befindet sich oben auf jeder übersetzten Seite:


Screenshot: Unterseite für die Übersetzung

Zu jeder Seite, die eine Übersetzung enthält, wird ein einfacher Link zur Hauptsprachenseite hinzugefügt. Beispiel: {{Translate|BlueSpice}}

Dieser Schalter verwendet die Vorlage Übersetzen.

MediaWiki-Erweiterung "Translate"

Eine weitere Alternative ist die MediaWiki-Erweiterung Translate. Übersetzungen werden wie bei Unterseiten in einer Wiki-Instanz verwaltet. Diese Erweiterung muss separat installiert werden und ist unter mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate dokumentiert.


Anhänge

Diskussionen